行业新闻

说多了都是泪英语专业的千万不要点进来!

  3 这个字什么意思(就是一些不知所云的缩写名词,也没有前后文,不知如何判断的那一类,翻不过来就说:你水平还不够啊)

  电视播首英文歌,长辈就会问,这首歌是什么意思啊?歌词还好,最惨是遇到那些没有字幕的新闻,例如奥巴马公开演说之类,随口就叫你翻译一下,这些实在忽悠不来;而且极大多数时候,我们也不会很在意听,平时做新闻听力已经够纠结的啦,看个电视都要像考试那样……好像只要有英语的地方,就得有我们的身影那样……

  文学方面你要知道英国有个天才,他叫王尔德,他是个同性恋,然后背点他的名句;语言学你要知道美国有个不务正业的老愤青,他叫乔姆斯基,他以骂他的祖国为职业;戏剧方面去了解下希腊的皮革马利翁和萧伯纳的皮革马利翁。嗯,足够了。我再说下去,你就知道的太多了。

  现在学英语都从娃娃抓起了,所以经常会有亲戚朋友抓小孩子过来,说“跟GG/JJ说个英语”,小孩勉为其难的说完苹果鸭梨之后,亲戚朋友就会可亲地笑着说:这孩子,最近学了英语,你跟他/她说说。。。。。飙血。。。

  如今英语专业似乎已经快沦为英语“砖”业:就业率不如早年,全民英语水平又不断提高,难怪英语专业被有人调侃成“不是专业的专业”。当然,英语专业的莘莘学子也有一肚子苦水要倒,以下的这些吐槽,英语专业的朋友一定能句句共鸣,不是英语专业的朋友也一定能对这个“不是专业的专业”有一个更新的认识。

  学习英语哪有捷径?人可能有天赋异禀也可能平庸无奇,可是只有被脑袋存储了的东西才可能被拿出来用,所以只有方法让你少走弯路而没有捷径。每每有人满心崇拜的问英语系的人怎么学好英语,都让人很尴尬,这怎是三言两语就能说清楚的,所以不教会被认为很自私,教不好就会被认为很没料。。。

  6 冷不防地指着电视里正在播放的英语新闻然后问我:他说什么?听不懂?摇了摇头说:唉,你还要努力啊。(靠。我又没有注意听他在说什么)

  问得最多的就是英语过了多少级,然后就要解释大学四六级跟英语专业四八级的区别,继而就要说明专八是大学第一学期才考的。还有就是怎么学好英语,来来去去不就是听说读写,学语言哪有这么多捷径,老是想找捷径的又怎会持之以恒学下去。

  学习英语久而久之的,一些英文词语就会成为日常用语。但是面对平时少接触英语的,想找对应的中文,但有时实在很难把意思表达清楚。最近我又有高中同学拿到了日本一个学校的“offer”,这个汉语怎么讲呢。。。搜索搜索索。。。算了,有些东西真的是脱口而出,想不出中文应该怎么说;这不是扮鬼,而且有些难于启齿的话语,用英语说会没有那么尴尬…于是有人觉得英语系的人喜欢作秀,“中文夹英文,这样才讲的出话来”。。。

  就像同样是人也分高矮胖瘦,所以你也应该知道英语系的也不是个个都把专八那本词汇背个滚瓜烂熟。要是恰好咱也不认识那单词,答不上来,你有可能觉得“都不告诉我,不就是个英语系的吗,什么了不起的”,你也有可能觉得“还英语系的呢,还不跟我一样不知道”;以上两种反应都有伤和气哈,所以,别把英语系的人当活牛津,遇见不认识的单词可以有多种办法知道它的意思的,比如联系上下文推测,比如分析词根词缀什么的,再比如…自己翻翻真的牛津字典…别问词汇量这个问题,我哪知道?!

  其实读外语也分很多个方向,就我自己而言,从来就没学过翻译,动不动就说帮忙翻译这个那个,我还不是自己lingoes出来的。无论是中翻英还是英翻中都大有学问在,并不是说学几年英语就能做好。语言的锤炼,句式的使用,文化的差异,再加上其他专业方面的东西,我们做翻译并不比非英语专业的简单得多少啊,能帮忙的最多就是proof reading一下。

  回复4:我最怕MSN上碰见同学啊,师兄师弟啊。然后就是一篇长长的中文稿子发给我,让我帮着翻译。。。 兄弟!好歹你也给个你自己翻过的初稿,我帮着校对一下也就算了,全部我翻,我拿你工资了啊???!!!

  哪里播首英文歌,有人就会问,这首歌讲的什么? 哪里播送一则英语新闻,有人随口就叫你翻译一下。。。一时无言,旁人就语重心长“唉,还不行啊”。。怎么听个歌看个电视都要时刻紧张的像考试那样……好像只要有英语,咱就必须句句跟着翻译过来,随便几年就牛成这样,人家学校还开设高翻学院、同传专业干嘛?

  英语专业线.通常人们会问我一些很白痴的问题,比如某个很别扭的专业名词怎么翻译,你能看懂CCTV里的英语新闻吗?你会看明珠台吗?你能跟外国人流利对话吗?(好象看电视能看懂就是一个标准似的。)

  在外语系浸泡多了,很多英文词汇久而久之就会成为日常用语。但是面对平时少接触英语的朋友,只能别扭地说中文,但有时实在很难把意思表达清楚,我试过把“offer”翻译成“企业向你抛来橄榄枝”……这是一个潜移默化的过程,有些东西真的是脱口而出的,不会再去考虑中文应该怎么说;不是扮鬼什么的,只是一种习惯。而且我觉得那些难于启齿的话语,用英语说会没有那么尴尬,只可惜……

  有时想跟身边的朋友说句不想让其他人知道的话,说外语呗,只恨英语口语太简单,一般都能听明白。说二外呗,我学的是韩语,她学的是日语,真是鸡同鸭讲……就是因为英语门槛低,所以才有那么多无聊的提问。

  跟英语有关的证书特别多,经常就会有人问有没有考这个那个证,为什么不考啊之类的,好像默认要全部考完那样,现在又不是摆摊卖证书。尤其是专八,说白了就是群众压力,若是考不过就会否定你的一切。

  2 冷不防就拿一堆的专业性十分强的东西让我翻译,翻不出来还问:你不是英语专业的吗?(老板前些天接下3个文件都是80页以上的,交给我们,然后对外人说:没事,这点东西,俩天给你搞出来!)

  英语系的课程也分很多类的,并不是像“英语”这个词这样囊括一切的。多少名家一辈子都在研究英译汉,又有多少在研究汉译英的,幸运飞艇:化工厂排污用螺旋钢管厂家,咱才学了几年哪?语言的精准,文化的差异,再加上其他专业方面的东西,这实在不是一个简单的活儿。咱问您,“死丫头”这个简单的汉语词汇怎么翻?恐怕也得联系上下文好好想想吧。所以您别动不动就发一篇毕业论文的中文摘要、或者突然就弄一长篇诸如生物石油化工等专业性极强的东西要咱翻译,而且还轻巧的说“知道你是英语系的牛人,这点东西你还不分分钟就搞定了啊,回头请你吃饭”…你翻完了咱帮你proofreading一下也就算了,让我在你那浩瀚的专业里打滚,我拿你工资了啊?一句“请你吃饭”,合着我就眼馋那顿饭了。。。

  9 你英语几级了?(老实说因为不需要所以我一直没有去考级。。。所以这个问题最让我尴尬。。。) (这个与我无关)

  关于“四六八”这三个数字的问题:先让俺感谢下陈院长,他有先见之明,叫我们不论专业的还是公外的英语等级都给它考了,说是外面的人不一定知道是怎么回事,只知道8大于6大于4。公外的是四六级,英语专业的是专四专八,两者考察范围重点不同,不可讲谁好谁坏。专八只是对大学基础课程之后的高级课程的阶段性检测,并不代表这个人的英语水平达到了顶点,无所不知。

  没毕业时,逢年过节聚餐,亲戚就会问你这个菜用英语怎么说啊或者问你用英语祝个酒啊什么的,你面露不情愿,亲戚,特别是爹妈就会甩一句“花这多钱养你读大学都白搞了,连这都不会?!”吐血啊!实质的学习进步不关心,老是在饭桌上纠结亲戚都听不懂的几句皮毛英语,难道每次家里吃饭我都要背几个菜名或者像个小丑一样表演几句英语逗大家开心一下?话又说回来,亲戚也只是一时心血来潮,倒是您这一时兴起害苦了咱。

  总有人问:四级六级然后是八级是吧?英语几级?八级考到手就无敌了吧?怎么学好英语?跟你DD&MM说说英语吧?

  跟亲戚吃饭,随便就问你这个菜怎么说,那个汤料又怎么说,答不上话就一句“你丫读了这么多年英语,连这个也不会说?!”难道我去吃个饭还得先学习一下这些词汇吗……而且提这些问题的人绝大部分都是一时心血来潮想要考考你,后来我学精了,忽悠一下也就过去了。

  8 抓了一些小孩子就过来,说,跟哥哥说下英语,完了看着我可亲地笑着说:这孩子,最近学了英语,你跟他/她说说!(说个屁。。。)而且经常塞很多小孩子给我做家教。。。。